What I want is for you to find out why our sales have dropped off.
Quello che voglio è che tu scopra perché le nostre vendite sono calate.
Enemy activity in his old sector dropped off to nothing.
L'attività nemica del suo settore si era ridotta a zero.
Look like the same girl who dropped off the package at your office.
E' la ragaua che ha portato il pacco nel tuo ufficio.
Dropped off the face of the earth, disappeared into drug land and with their special skills cut one hell of a swath through the competition.
Hanno assunto nuove identità. Sono spariti, infiltrati tra i narcotrafficanti....e grazie al loro addestramento speciale sono inafferrabili.
Did he arrange to have it picked up or dropped off?
E dovevate venire a prenderli o ve li dovevano portare?
And you dropped off the face of the Earth.
E sei sparito dalla faccia della terra.
Just dropped off the face of the earth.
Semplicemente scomparsa dalla faccia della terra.
No, we dropped off Amanda and went back to Ray's.
No. Abbiamo mollato Amanda e siamo andati a casa di Ray.
It's like they dropped off the face of the Earth.
E' come se la Terra li avessi inghiottiti.
Then you should've dropped off the shit thrower.
Quindi dovreste lasciar andare il tiramerda.
Here's what Susan dropped off for you.
Ecco, questo e' quello che mi ha dato Susan per te
That's where I dropped off my advertisements.
E' dove ho lasciato i miei annunci.
The cab dropped off Paul right here.
La cabina lasciati Paolo proprio qui.
38 victims, all dropped off on a circular bus route.
38 vittime... tutte abbandonate sul percorso circolare di un pullman.
She's dropped off the society pages, and no one is quite sure what's happened to her.
E' sparita dalle cronache mondane e nessuno sa con certezza che cosa le sia successo.
That's when she came and dropped off Kelly with me.
È quando è venuta qui e mi ha lasciato Kelly.
Maybe we got lucky and they all dropped off, you know, when they lost the signal like at the train station.
Forse siamo fortunati e hanno abbandonato, sai, quando perdono il segnale, come alla stazione.
I just dropped off the letter, and, um... then I was gonna wait, to see their reaction.
Ho solo lasciato la lettera... e... poi volevo aspettare... per vedere la loro reazione.
And he wanted to be dropped off a block away from school.
E ha voluto che lo lasciasse a un isolato di distanza dalla scuola.
Mausoleum dropped off three of the exhumed bodies an hour ago.
L'obitorio ci ha mandato tre dei corpi riesumati, un'ora fa.
Does that mean Emily's dropped off the radar?
Questo vuol dire che Emily e' fuori dai radar?
I'm the one who dropped off the money.
Sono quello che ha lasciato i soldi.
The one your girlfriend dropped off for you this morning.
Quella che ha lasciato la tua fidanzata, stamattina.
He dropped off his keys, like, last week.
E' passato a lasciare le chiavi la settimana scorsa.
If it's not, then she has quite literally dropped off the face of the earth, and I'm still deciding if that's a good thing or a bad thing.
Se non è stata lei, allora è letteralmente scomparsa dalla faccia della Terra. Sto ancora cercando di capire se sia... una cosa positiva o negativa.
The car you had dropped off last night?
La macchina che hanno portato ieri notte?
We need to get an ID on the man who dropped off the car.
la macchina. Dobbiamo trovare l'uomo che ha abbandonato la macchina.
He just dropped off the keg and left.
Ci ha lasciato il fusto e se n'e' andato.
The doctor's records say the last time somebody got dropped off here was five weeks ago.
L'ultima volta che hanno lasciato qui qualcuno è stato cinque settimane fa.
The money's dropped off at eight and picked up at midnight.
Il denaro viene lasciato alle 20 e ripreso alle 24.
You want to tell me why this was dropped off to my house?
Adesso mi spieghi perche' questa e' stata lasciata davanti a casa mia?
I just dropped off Juanita for her first day.
Ho appena portato qui Juanita per il suo primo giorno.
Hey, sorry I kind of dropped off the grid there, pal.
Ehi, scusami se non mi sono fatto sentire.
We used to get dropped off at her apartment every morning for day care.
Ci scaricavano ogni mattina a casa sua, alla ludoteca.
Wes dropped off a gift for you, so I invited him to stay for dinner.
Wes e' venuto a lasciarti un regalo cosi'... l'ho invitato per cena.
Right before Kyle's senior year, not only did he drop out, he dropped off the grid.
Poco prima del suo ultimo anno, Kyle non solo ha mollato la scuola, è proprio sparito.
Well, it had its day in the sun and then it dropped off the charts, and that looked like the end of the story, but sometime last year, a young couple got married.
Beh, ha avuto i suoi giorni di gloria e poi è crollato nelle classifiche. E sembrava la fine della storia. Ma a un certo momento l'anno scorso, una giovane coppia si è sposata.
One was when I had been dropped off by boat on a remote fjord, only to find that the archeologists I was supposed to meet were nowhere to be found.
Una fu quando mi feci lasciare da una barca in un fiordo isolato solo per scoprire che l'archeologo che avrei dovuto incontrare lì non si trovava da nessuna parte.
1.0754079818726s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?